РАЗДЕЛЫ СТАТЕЙ >>
МЕНЮ САЙТА >>
Рекомендовать |
Новости стран мира | Каждый новый перевод Библии занимает более 20 лет работыОпубликовано: 29-10-2013 13:54
Каждый новый перевод Библии занимает более 20 лет работыС сообщениями по теме "Библия и многоязычная Россия" на ней выступили директор ИПБ Виталий Войнов и научный консультант института Андрей Десницкий, рассказавшие о задачах ИПБ, о специфике работы переводчиков и планах на будущее. Библия усилиями ИПБ переведена полностью на четыре языка народов России: помимо русского, это чувашский, тувинский и чеченский языки. Три последних перевода были изданы, соответственно, в 2010, 2011 и 2012 годах. Работа над каждым из них длилась более 20 лет. Различные книги и фрагменты Библии переведены на 80 неславянских языков народов России (всего в России насчитывается 100-130 языков). Однако институт не собирается останавливаться на достигнутом. Согласно авторитетным международным источникам, в мире насчитывается примерно 7 тысяч языков, причем 95% населения использует всего 5% из общего лингвистического разнообразия. Полное издание Библии сегодня существует более чем на 500 языках, а Новый Завет переведен на 1500 языков. Необходимость перевода Библии на языки народов России была осознана в начале 1990-х, за эту задачу взялся ИПБ, который в 1992 году был зарегистрирован сначала как отделение шведского Института перевода Библии, а в 1995 году стал самостоятельной российской организацией, ведущим российским центром по переводу Библии на языки неславянских народов. По словам директора института Виталия Войнова, каждый переводческий проект соединяет в общей работе совершенно разных людей: переводчики-носители языка, богословский редактор, научный консультант, координатор и другие - это как христиане разных конфессий, так и неверующие. "У нас была одна цель - скорее сделать тувинский перевод. Мы все разные, но трудились вместе, не было никакого конфессионального "перевеса", - отметил директор ИПБ. Говоря о перспективах работы ИПБ, выступавшие рассказали, что готовятся к выходу в свет полные переводы Библии на узбекский, туркменский, татарский и крымско-татарский языки. Помимо "бумажных" изданий, ИПБ готовит электронную и аудиоверсии своих переводов. Источник: NEWSru.com |
БОЛЬШЕ НОВОСТЕЙ >>Конференция "Жизнь для детей" пройдет в Минске
Пасторская конференция церквей ЕХБ Беларуси. Фотоотчет. Отпечатана замечательная книга для детей "Приключения Гошки и его друзей" Из печати вышел второй номер журнала "Крыничка" в 2014 году Сотрудники редакции отпраздновали 20-летие Христос воскрес! Воистину воскрес! Молодежная конференция Брестской области Семинар для сотрудников христианских лагерей В Кобрине пройдет мужская конференция Ежемесячная программа молитвенного служения В Бресткой области избран новый епископ Отпечатан юбилейный номер журнала В Гомельской области избран епископ церквей ЕХБ 20 лет назад приняли решение, как будет называться журнал Отошел в вечность пресвитер Николай Вандич |