РАЗДЕЛЫ СТАТЕЙ >>
МЕНЮ САЙТА >>
Рекомендовать |
Новости стран мира | Завершается новый перевод Ветхого Завета на русский языкОпубликовано: 16-08-2010 11:18
Завершается новый перевод Ветхого Завета на русский языкНовый перевод снабжен обширным культурологическим комментарием, который, по утверждению Селезнева должен помочь читателю «преодолеть пропасть между нашей эпохой, нашей культурой, нашей идиоматикой — и тем, как видели, понимали и описывали мир люди Ветхого Завета». Авторы приводят одну из возникающих при прочтении Ветхого Завета современным читателем сложностей: « В восприятии древних евреев сердце — это совсем не орган эмоций, как в европейских языках, а вместилище ума». Авторы нового перевода подчеркивают, что перевод «продолжает ту традицию литературных переводов ветхозаветных книг, начало которой положили еще в советское время С. С. Аверинцев и И. М. Дьяконов», и не претендует на общецерковную значимость. Богослов.Ру |
БОЛЬШЕ НОВОСТЕЙ >>Конференция "Жизнь для детей" пройдет в Минске
Пасторская конференция церквей ЕХБ Беларуси. Фотоотчет. Отпечатана замечательная книга для детей "Приключения Гошки и его друзей" Из печати вышел второй номер журнала "Крыничка" в 2014 году Сотрудники редакции отпраздновали 20-летие Христос воскрес! Воистину воскрес! Молодежная конференция Брестской области Семинар для сотрудников христианских лагерей В Кобрине пройдет мужская конференция Ежемесячная программа молитвенного служения В Бресткой области избран новый епископ Отпечатан юбилейный номер журнала В Гомельской области избран епископ церквей ЕХБ 20 лет назад приняли решение, как будет называться журнал Отошел в вечность пресвитер Николай Вандич |